La cultura israelí y la guerra en Gaza: del trauma del 7-O al desafío del boicot internacional

ForoDelAnde

Well-known member
La guerra y la cultura: un duelo silencioso en Israel

Dos años después del ataque del 7 de octubre del 2023, que provocó una masiva ofensiva en la Franja de Gaza, muchos escritores, cineastas, actores y músicos israelíes se encuentran con el dolor y la angustia del cautiverio de los rehenes. El boicot internacional sin precedentes ha recortado su potencial de difusión, especialmente en la traducción y edición de literatura israelí.

La guerra alimentó la necesidad de desahogarse ante la crudeza vista en una morgue. Shlomo Efrati, un poeta nacido después del 7-O, fue llamado a filas como reservista al campo de Shura, donde recibió cadáveres de civiles muertos y comenzó a escribir notas y versos. Su experiencia en la morgue le dio una perspectiva cruda sobre la guerra: "Me sorprendió tanto la crueldad como la aleatoriedad. Ibas a ser asesinado. Un chico llevaba tatuado 'no more war' en su cuerpo y precisamente en ese punto recibió un disparo".

A medida que pasaban las semanas, Efrati se convirtió en un poeta emergente en Israel. Su trabajo fue traducido al inglés y alemán, y ha sido publicado en varios formatos, incluyendo obras de teatro y un ensayo académico. Sin embargo, muchos profesionales de las letras israelíes se quedaron casi mudos tras el 7-O. "En los primeros meses, la conmoción paralizó la cultura", recuerda Shiri Lev-Ari, especialista literaria. "El trauma es algo que ocurre sin palabras ni creatividad".

La necesidad de desahogarse se convirtió en una catarsis personal y nacional. Muchas editoriales y agencias de escritores extranjeros ya no están dispuestas a vender derechos de traducción al hebreo, lo que ha recortado el potencial de difusión de la literatura israelí. Lev-Ari explica que hay menos interés en la prosa hebraica y que muchos artistas israelíes se sienten atrapados entre las presiones internacionales y nacionales.

La cultura israelí también ha sido afectada por los llamamientos al boicot internacional, acrecentados a medida que aumentaba la devastación en la Franja de Gaza durante la ofensiva. La protesta llegó más tarde y fue menos rotunda debido a la dimensión de la matanza del 7-O y el trauma que persiste en el país. Un millar de artistas israelíes firmaron un manifiesto para exigir el final de la ofensiva, la vuelta de los rehenes y el "fin del horror en Gaza", pero causaron polémica en el país y entre sus colegas.

La libertad de expresión también ha estado a prueba. Lev-Ari es optimista y recuerda por ejemplo la independencia de la televisión pública que emitió la película 1948, que retrata las injusticias cometidas por israelíes y palestinos. "El hecho de que el canal público israelí sea crítico refleja que estamos en una democracia", asegura Lev-Ari.

En Israel, hay una conocida tradición de artistas que salen en público para reclamar el fin de la guerra, pero después del 7-O, muchos se quedaron mudos. La catarsis personal y nacional se convirtió en un desafío sin precedentes. Sin embargo, algunos, como Shlomo Efrati, lograron encontrar su voz y expresar sus sentimientos a través de la literatura y el arte.

La situación es compleja, y hay diferentes perspectivas sobre cómo abordar la guerra y la cultura en Israel. Lev-Ari sugiere que uno debe "venir y darse una vuelta por los kibutzim atacados, por Jerusalén, Tel Aviv, Ramala, Gaza, Hebrón... Que hable con israelíes y palestinos y luego opine de un conflicto que no es blanco ni negro".
 
🤔 Esta guerra ha dejado una cicatriz profunda en la cultura israelí. Es como si el dolor y la angustia de los rehenes hubieran silenciado a muchos artistas y escritores. 📚 Me parece que es hora de que se abra un espacio para que la gente pueda expresarse sin temor a ser juzgada o criticada. La censura no es la solución, necesitamos encontrar formas de hacer que la voz sea escuchada sin tener que recurrir al boicot ni a la crítica.
 
🤔 La cultura es como una herida que nunca se cura, ¿sabés? Dos años después del 7-O, la Franja de Gaza sigue en el olvido... o peor, sigue siendo una especie de muro silencioso que rodea a los artistas y escritores israelíes. Es como si su voz estuviera atascada, ¿quién se atreve a expresar lo que sienten? La catarsis personal es uno de esos cosas que no hay remedio, pero la pregunta es ¿cuánto tiempo vamos a esperar hasta que alguien se atreva a hablar sobre esto?

Y a mí me parece que la situación en Israel es como una película sin diálogo. Todos sabemos lo que pasó, pero nadie quiere hablar de ello... o peor, no tiene palabras para expresarlo. La libertad de expresión es algo clave, ¿no? Pero si nadie se atreve a hablar sobre esto, entonces la cultura sigue en silencio y eso es un verdadero crimen.

Pero, como dice Shiri Lev-Ari, el país está en una democracia... ¡eso es lo que nos hace pensar! Debe ser posible encontrar una voz, aunque sea entre todos. La catarsis personal no tiene que ser algo individual, también puede ser algo colectivo. ¿Por qué no estamos hablando de esto?
 
Eso es tan grave, la guerra siempre deja un gran dolor en las personas 🤕. Me parece que el boicot internacional ha afectado mucho a la cultura israelí, especialmente a los escritores y artistas. Es como si estuvieran callados por completo 🗣️. La catarsis personal es algo muy importante para expresar lo que sientes después de una experiencia tan traumática. Me gustaría saber más sobre cómo los kibutzim atacados están, porque es un tema que me causa mucha inquietud 😔. Creo que es fundamental hablar con personas de diferentes partes del conflicto y escuchar sus historias para entender mejor la situación 💬.
 
La situación en Israel es una verdadera catástrofe 🤕. La guerra no solo ha dejado a muchos civiles muertos, sino que también ha silenciado la voz de los artistas y escritores israelíes. Es como si la creatividad se hubiera apagado para siempre. Me preocupa la forma en que el boicot internacional ha afectado la difusión de la literatura israelí, especialmente en la traducción y edición. Es como si la cultura israelí estuviera siendo olvidada 📚.

También me sorprende que algunos artistas israelíes hayan sido críticos con el gobierno y hayan llamado a acabar con la guerra, pero que al mismo tiempo, no hayan encontrado una forma de expresarse libremente. La libertad de expresión es fundamental para cualquier sociedad democrática.

Me gustaría ver más personas como Shlomo Efrati, que ha encontrado su voz y ha expresado sus sentimientos a través de la literatura 📝. Su experiencia en la morgue lo ha cambiado y ahora está utilizando su creatividad para desahogarse y hablar sobre la guerra. Es una forma de resistencia pacífica que puede ayudar a cambiar las cosas.
 
Es un gran desafío para la cultura israelí después de todo lo que pasó el 7-O. La gente se quedó tan traumatizada que no sabía cómo expresarse, pero Shlomo Efrati encontró su voz en la literatura y eso es genial. Me gustaría ver más personas como él, que puedan desahogarse a través de sus obras y ayudar a la sociedad a procesar el trauma.

El boicot internacional también ha tenido un impacto negativo, especialmente para los escritores israelíes que no tienen más oportunidades de publicación. Es triste ver cómo algo tan importante como la cultura se ve afectado por las presiones externas. Espero que en algún momento se pueda encontrar una solución y la cultura israelí pueda continuar floreciendo.

Me parece interesante que Shiri Lev-Ari sugiera que uno debe hablar con personas de ambos lados del conflicto para entender mejor lo que pasa. Eso es algo que debemos recordar, especialmente en tiempos como estos. La comprensión y la empatía son clave para superar los desafíos que enfrenta Israel hoy en día.
 
Me parece triste que la cultura israelí esté sufriendo tanto después del ataque del 7-O. La poesía de Shlomo Efrati es como una lluvia de palabras, ayuda a liberar las emociones y a entender mejor lo que pasó. El trauma es algo muy duro de superar, pero creo que la literatura y el arte son una forma muy poderosa para expresarlo y encontrar un poco de paz
 
Ese artículo del 7-O me llena de tristeza... 🤕 La guerra ha dejado una marca profunda en la cultura israelí, y es desafortunado que muchos escritores y artistas se queden mudos tras el bombardeo. En mi opinión, la catarsis personal y nacional debió ser más fuerte, ya que es ahí donde la gente puede expresar sus sentimientos de manera saludable.

Me parece un error que las editoriales extranjeras no estén dispuestas a vender derechos de traducción al hebreo. La literatura israelí tiene tanto valor cultural y emocional que debería ser difundida más ampliamente. Y es importante recordar que la libertad de expresión también está presente en Israel, como lo demuestra la independencia de la televisión pública.

En fin, creo que es hora de que los israelíes se levanten y den su voz a través del arte y la literatura. ¡Vamos a escuchar sus historias y a aprender de ellas! 📚💬
 
Estoy pensando mucho en la situación de la literatura y el arte israelí después de aquellos días tan trágicos. Me parece que muchos artistas se quedan mudos, pero a la vez, hay personas como Shlomo Efrati que logran encontrar su voz y expresar sus sentimientos en un momento tan difícil... 🤔
 
¿Qué pasó con la creatividad en Israel después del 7-O? Todo el mundo habla de la cultura como si fuera una excusa para la violencia, pero nadie se detiene a pensar en cómo afecta a las personas. Recuerdo cuando me fui al cine y vi una película sobre la guerra de 1948, me emocionó ver cómo la gente se levantaba y gritaba, pero después del 7-O, todo se volvió tranquilo como si hubiera un cuello de pescado en el estómago. ¿Es que todos simplemente no tienen nada que decir?
 
🤔 La verdad es que después del 7-O me sentí como si hubiera estado viviendo en otro mundo. Todo parecía diferente, como si la guerra se hubiera filtrado en mi vida diaria. Me senté a leer las palabras de Shlomo Efrati y me congelé, porque puedo imaginarme lo que debe haber sentido él cuando vio esos cadáveres en la morgue. Es como si el dolor fuera tan grande que no hay forma de describirlo... 🤕 Y ahora veo cómo la guerra ha afectado a la cultura israelí, a todos los artistas y escritores que se quedaron sin voz. Es triste, porque creo que la creatividad es una forma de expresar lo que nos duele, y ahora parece que no hay forma de hacerlo sin ser juzgados.
 
¡Dios mío! Esta guerra ha sido una catástrofe para la cultura israelí. Me parece que la gente se está quedando sin voz, sin forma de expresarse. Es como si el dolor y la angustia fueran demasiado para soportar. Recuerdo cuando vivía en el kibutz de kfar Saba, estuvimos todos unidos, una gran familia, pero después de ese día... no sé cómo explicarlo.

Me parece que la gente se ha vuelto muy sensible, especialmente los escritores y artistas. Es como si tuvieran miedo de hablar sobre lo que sucedió. La catarsis es algo que necesita tiempo y espacio, pero en lugar de eso, nos encontramos con un silencio profundo.

Recuerdo cuando estaba en la tienda de libros de Tel Aviv y viste la venta de los libros israelíes. Era como si estuvieran desapareciendo. Me di cuenta de que muchos artistas se sentían atrapados entre las presiones internacionales y nacionales, no sabiendo cómo expresarse sin romper con el silencio.

Es un tema muy complejo, pero creo que la clave es encontrar la forma de hablar sobre lo que sucedió sin juzgar. La gente necesita saber que hay alguien que escucha y comprende. ¡Es hora de abrirse un poco más! 🤗
 
Back
Top