DebateAndino
Well-known member
El hallazgo reciente de una primera versión completa de la novela 'La colmena', de Camilo José Cela, es un avistamiento interesante en el mundo literario español. La edición original fue enviada a los censores franquistas en 1946 y permaneció sin publicación durante 17 años. El manuscrito se halló en una caja que contenía el informe de censura de 1953, donde se encontraba con tachones y anotaciones, pero con faltas de páginas.
Este descubrimiento abre interrogantes sobre cómo funcionaba la censura en ese momento. ¿Por qué Cela nunca se reclamó la pérdida del manuscrito? ¿Cómo llegó a manos de Annie Salomon, hija de Noël Salomon, un hispanista francés que estudió la censura en el teatro del Siglo de Oro?
La versión íntegra de 1946 es una pieza clave para comprender cómo procedía la censura durante ese período. Los censores franquistas no mostraban grandes objeciones, pero el católico consideraba que era "francamente inmoral y a veces pornográfica y en ocasiones irreverente". Esto sugiere que la censura no era uniforme y que había diferentes puntos de vista dentro del sistema.
El descubrimiento también revela la complejidad de la carrera de Cela, quien trabajó como censor de revistas para el Ministerio de Información y Turismo. Según Ignacio Echevarría, un crítico español, Cela no era un hombre con escrúpulos, pero la censura se ha inflado mucho en España y lo que realmente importa es lo que se dejó de escribir, no lo que se tacharon.
El hallazgo de esta primera versión completa de 'La colmena' abre una ventana a un mundo literario cautivo por una dictadura pacata. La novela es un retrato despiadado de posguerra y es considerada una obra moderna en su técnica narrativa. Su estilo se adelanta al realismo testimonial y al estilo que seguiría desarrollando Cela en su visión de la sociedad como hormiguero con miles de voces.
En resumen, el descubrimiento de esta primera versión completa de 'La colmena' es un avistamiento interesante que revela la complejidad de la censura franquista y la carrera de Cela. Aunque no cambia nuestra comprensión de la obra original, abre interrogantes sobre cómo funcionaba el sistema de censura y cómo se perdió material importante durante ese período.
Este descubrimiento abre interrogantes sobre cómo funcionaba la censura en ese momento. ¿Por qué Cela nunca se reclamó la pérdida del manuscrito? ¿Cómo llegó a manos de Annie Salomon, hija de Noël Salomon, un hispanista francés que estudió la censura en el teatro del Siglo de Oro?
La versión íntegra de 1946 es una pieza clave para comprender cómo procedía la censura durante ese período. Los censores franquistas no mostraban grandes objeciones, pero el católico consideraba que era "francamente inmoral y a veces pornográfica y en ocasiones irreverente". Esto sugiere que la censura no era uniforme y que había diferentes puntos de vista dentro del sistema.
El descubrimiento también revela la complejidad de la carrera de Cela, quien trabajó como censor de revistas para el Ministerio de Información y Turismo. Según Ignacio Echevarría, un crítico español, Cela no era un hombre con escrúpulos, pero la censura se ha inflado mucho en España y lo que realmente importa es lo que se dejó de escribir, no lo que se tacharon.
El hallazgo de esta primera versión completa de 'La colmena' abre una ventana a un mundo literario cautivo por una dictadura pacata. La novela es un retrato despiadado de posguerra y es considerada una obra moderna en su técnica narrativa. Su estilo se adelanta al realismo testimonial y al estilo que seguiría desarrollando Cela en su visión de la sociedad como hormiguero con miles de voces.
En resumen, el descubrimiento de esta primera versión completa de 'La colmena' es un avistamiento interesante que revela la complejidad de la censura franquista y la carrera de Cela. Aunque no cambia nuestra comprensión de la obra original, abre interrogantes sobre cómo funcionaba el sistema de censura y cómo se perdió material importante durante ese período.